《早春》,霍夫曼斯塔尔著,全诗共九节,结构整饬,意象清新隽永,诗意盎然,耐人寻味。在叙述上保持了一种朴素直接的表达方式,没有过多的词语修饰,亦没有那些浮于语言表层的装饰性词。全诗节奏技巧运用出色,具有很强的音乐性和节奏感。
春风习习
吹过光秃的林荫道
一些东西奇异
投入春风怀抱。
那里有人哭泣,
它微微摇晃,
紧紧偎依
在蓬乱的头发上
它摇下
槐树的花朵
让火辣辣
喘息的肢体冷漠。
触碰
喜笑的嘴唇
嗅遍清醒、
柔软的农田。
滑过长笛,
出抽泣的尖叫,
它迅速飞逝
红色霞光万道
它默默飞行,
过低语的房间,
灯火光微明,
熄灭在摇曳间。
春风刁刁,
吹过光秃的林荫道,
一些东西奇异,
投入春风怀抱。
过平坦、
秃的林荫道,
凤驱赶
来的芬芳,
从昨日夜深
来的地方
(杨恒达译)
霍夫曼斯塔尔(1874-1929)奥地利作家。16岁开始发表作品。其诗优美的抒情,迷人的语言和梦幻的情调立即引起轰动,被称为新浪漫主义神童。写于19世纪末的作品《诗选》、诗剧《昨日》(Gestern)、《提香之死》(Tod des Tizian)、《傻子和死神》(Der Tor und der Tod)、《白扇子》等受唯美主义思想影响,主人公多为病态的幻想家。1900年以后,开始改变消极情绪和纯艺术倾向,但又遁入过去,用精神分析和现代表现手法来革新希腊悲剧、中世纪神秘剧和巴洛克戏剧,除改编多部古希腊悲剧外,还发表剧作《每个人》(Jedermann)和《萨尔茨堡的世界大舞台》等。曾与作曲家R·施特劳斯合作完成《玫瑰骑士》(Der Rosenkavalier)、《没有影子的女人》、《埃及的海伦娜》等许多歌剧,闻名于世。他编选的《德语小说选》、26卷小开本《奥地利文库》、《德语读本》,为推广优秀文学遗产作出了贡献。他的作品还有《第672夜的童话》、《尚多爵士致弗朗西斯·培根》等。
诗歌在第一节开篇就点明诗歌所要描写之物——“春风”。“春风”的到来好似一种神秘的力量穿透万物,给自然界带来一种意想不到的结果:所有奇异的东西都将“投入春风怀抱”。;下面第二节至第六节中一连出现六个代词“它”,描绘了“春风”一路走来,在它的吹拂下自然界的事物都发生奇异的改变。而到诗歌的第六节结束,“春风”又默默地飞过大地,来到低语的房间”,吊灯的微光行将熄灭。这时“春风”在给自然界的万物带来洗礼之后开始抵达个体居住的地方——这“低语的房间”。诗人描写的精之处就在于他不但注意到外部世界的变化,而且他还能表现出“春风”所之处给人们内心所带来的感受。
诗的第七节,是对第一节在结构上的重复,也是诗人从内容方面所作有意强调。它以一种回环重复的语句强调“春风”所到之处给整个世界来的变化。:中,复迭是一种最常用的表现手法。对同一物象、同一事件、同—一话语的反复强调,能加深人的印象与情感浓度,酿出浓稠的情,给人回肠荡气的感动。“春风”在飞翔,“春风”在呼唤,“通过平坦、/光的林荫道,春风驱赶/苍白的阴影缥缈。”诗人福笔锋一转,不无神秘写到了“自从昨日夜深/来自春风前来的地方”的一股芳香。其实,这并神秘,春天以其自身所具有的奇妙力量改变着这个世界,让整个自然界漾着鲜活的气息,而“春风”就是这力量之源。
此外,如果我们再作一点延伸性的分析,似乎又能给诗歌的解读带来一种阅读上的快感。在诗歌中我们应该注意到两个关键性的词语,一个是诗歌题目:早春;另一个就是:林荫路。“春风”到来标志着春天的开始,个自然界冰雪消融,万物复苏。诗中的“林荫路”暗指艺术之路,正是因(‘春风”的“吹拂”使整个“林荫路”上的一切自然之物发生神奇的改变,从而使世界呈现出一种别样的生机和活力。“春风”涤荡着这条充满生命的“林荫路”,引发出一种幽然之思。
第二至第六节中一连出现六个代词“它”,使整首诗歌节奏紧凑,增强了语言气势,阅读起来犹如春风吹过,跌宕起伏。而全诗第七节和第一节的重复,使诗歌在整体结构上出现一次回旋和延宕,更深化了诗歌主旨,收到很好的艺术效果。