《我侬词》是元代书画家赵孟頫的妻子管道昇创作的一首诗。赵孟頫想纳妾作了首小词给妻子示意,管氏作《我侬词》以答复。她把他们夫妻巧妙比喻成泥人,向丈夫表达了白头偕老的愿望,而这些都是小妾所不能给予的,夫妻双方都要对彼此忠贞负责任。此诗用喻新警,用词婉转,而字里行间暗藏机锋,透出铿锵英气,绵里藏针。
我侬词
尔侬我侬⑴,忒煞情多⑵,情多处,热似火⑶。把一块泥,捻一个尔⑷,塑一个我,将咱两个,一齐打破⑸,用水调和。再捻一个尔,再塑一个我。我泥中有尔,尔泥中有我。我与尔生同一个衾,死同一个椁⑹!
⑴尔:一作“你”。侬(nóng):我。江浙一带称我为侬,对人亦可称为侬。第一个“侬”是“我”,第二个“侬”是“你”。
⑵忒(tè):太,过甚。
⑶似:一作“如”。
⑷捻(niē):同“捏”。尔:一作“你”,下同。
⑸齐:一作“起”。
⑹椁(guǒ):套在棺材外面的大棺材。
你心中有我,我心中有你,如此多情,情到深处,像火焰一样热烈。拿一块泥,捏一个你,捏一个我,将咱俩再一起打破,用水调和。再捏一个你,再捏一个我。我的泥人中有你,你的泥人中有我。我只要活着就跟你睡一被窝,死了也要进同一口棺材。
管道昇与赵孟頫夫妇二人共同爱好作画,经常一起写字作画、以诗画传情。岁月流逝,人到中年的管道昇容貌褪去,已不再是当年的倾城佳人。于是,赵孟頫有了纳妾的想法,但管夫人勤俭持家贤良淑德,他不好意思向夫人提起纳妾之事,便通过写诗的方式来表达自己纳妾的想法。管道昇看到后,非常气愤,但她并没有找赵孟頫吵闹,也没有妥协丈夫的要求,而是回敬了一首诗,以真情打动丈夫并表达了自己坚定的态度。此诗就是《我侬词》。
关于此诗本事,明代蒋一葵《尧山堂外纪》载:赵松雪(孟頫)欲置妾,以小词调管夫人云:“我为学士,你做夫人。岂不闻,陶学士有桃叶桃根,苏学士有朝云暮云。我便多娶几个吴姬越女何过分?你年纪已过四旬,只管占住玉堂春。”管夫人(道昇)答云:“你侬我侬,忒煞情多。情多处,热似火。把一块泥,捻一个你,塑一个我。将咱两个,一齐打破,用水调和。再捻一个你,再塑一个我。我泥中有你,你泥中有我。与你生同个衾,死同一个椁。”松雪得词,大笑而止。
管道昇(1262—1319),字仲姫,吴兴(今浙江湖州)人。没有兄弟,聪明过人又很有些男子气,所以,从小深受父母疼受。从小饱读诗词歌赋,拥有扎实的文学功底。多オ多艺,琴棋书画样样精通,可谓是当时社会中为数不多的大家闺秀。在吟诗作画上也有很高的造诣,绘画范围有人物、山水、花鸟等,风格清新秀丽、典雅脱俗。后与元代吴兴书画名家赵孟頫结为夫妇,在世人的眼中他们郎才女貌,是天造地设的一对才子佳人。元世祖至元二十九年(1292),赵孟頫调任同知济南路总督府事,管道昇随丈夫来到济南。他们在济南住了三年,赵又调任至北京。元仁宗延祐六年(1319),赵辞官回吴兴,她随丈夫乘船从大都(今北京)乘船沿大运河下。这时她正患非常严重的脚气,旅途之上可能感染恶化,船行至山东临清时,病死客舟之中。赵孟頫把她的遗体运回并安葬于今浙江德清。存世作品有《水竹图》《竹石图》等。
管道昇在婚姻危机的关键时刻,一不声色俱厉,二不逆来顺受,而是以一种积极又严肃的态度和情怀创作了这首《我侬词》表达自己的感受。
《我侬词》用喻新警,把夫妻关系比喻作泥人。从两个人复杂的制作过程:捏塑、打破、调和、再塑,读者可以想象夫妇俩情感的深厚,已经到了我中有你、你中有我、难分彼此、无法离弃的地步。此诗虽然用词设喻十分巧妙婉转,却态度鲜明,字里行间暗藏机锋,透出铿锵英气,绵里藏针。特别是末句“与尔生同一个衾,死同一个椁”,表达了诗人对爱情排他性的誓死坚持。
《我侬词》虽然题名是“词”,行文却更像元曲的白话朴质。“尔侬我侬”是湖州方言,是管道昇的家乡话。它以情诗的形式,以朴实直白的语言,表达了夫妻情爱的亲密无间。“你中有我,我中有你”是一种水乳交融难分的关系。捏塑、打破、调和、再塑这些用词表达的是只有结发夫妻オ能做到的同患难共甘苦。这些都是小妾所不能给予的,小妾是做不到也不能与丈夫一起承受的。因此夫妻双方都要对彼此忠贞负责。词中的语句通俗易懂,委婉恰当的表达出她反对丈夫纳妾的态度。最一后句“我与尔生同一个衾,死同个椁”,表达的是她希望能与丈夫生死相依白头偕老的共度一生,也表达出夫妻双方要为家庭互守忠诚,是家庭责任感的体现。
管道昇没有明确反对丈夫纳要而是通过写诗词的形式対丈夫的深情呼唤来感动丈夫。此诗感情真挚而热烈,却又不失温柔敦厚之旨;形象鲜明,不落半点俗套。诗又全用白话写成,不受传统诗词格律的拘束,读来很像现代人的诗作。
据说,赵孟頫看了这首诗之后大受感动,深深感到内疚,最终改变了纳妾的想法,夫妻复又恩爱如初。管道昇把他们夫妻巧妙比喻成泥人,“捻”“塑”“打破”用来形容夫妻关系,向丈夫表达了白头偕老的愿望,可谓是机智巧妙地用真情来挽救了这段婚姻。
现代诗人刘大白《旧诗新话》:“我们读此词的,还应该认识三点:一、此词是中国学史上自由的白话抒情诗底破天荒。金元之间,虽然词进为曲,用白话作诗,已经成为时风气;但还都被格律所拘,不能自由表现。此词却不但是白话的,而且是自由的,所以可算得是自由的白话抒情诗底破天荒,不愧为中国文学史上的瑰宝!二、此词即使放在现代新诗群中,也不失为上乘的作品。如果她不用白话,或者用白话而仍拘格律,决不能有这样自由的充分表现。三、中国旧体诗中,抒情的作品,也未尝没有,但大部分都是男性底作品。女性底作品,虽然也间或有之,可是都不敢作大胆的表现。她是一个女性,而能有这样大胆的作品,即使推为中国文学史上女性抒情诗第一首,也不能算是过誉呵!”
《我侬词》自问世以来流传极广,绵延久远,形成了“捏泥人”为核心情节的多个歌词版本,影响极大。其中有这样的版本:“我侬两个,忒然情多。如将一块泥儿,捏一个你,塑一个我。忽然欢喜呵,将他都来打破,重新下水,再团再炼再调和。再捏一个你,再塑一个我,那其间,那其间,我身子里也有了你,你身子里也有了我。”这个版本与原版本不尽相同,而文字更加凝炼、更加流畅,感情也表现得更加细腻。另外,《我侬词》还被改编为歌曲传唱。