冰岛人的祖先是9~10世纪来自挪威西部的居民。由于冰岛远离欧洲大陆,冰岛语始终保持古代挪威语西部方言的特点,词汇很少受外来语的影响。有的语言学家称它为欧洲“最保守的”语言之一。冰岛语曾经吸收丹麦语、凯尔特语、拉丁语和罗曼语族的词语,但19世纪以后,由于纯语主义运动的开展,这些外来词已让位给冰岛语词。科学和工程术语也用冰岛语成分构成。语法上格的变化、名词性的区别、动词结尾的人称变化、音节组合、特别是首音节的组合等,均保留着古斯堪的纳维亚语(即古诺尔斯语)的特点。现代冰岛人仍能阅读1000年前写的古冰岛语史诗。
使冰岛语保持纯洁的另一个因素是,它没有表达现代思想和发明的国际词汇。冰岛人宁可编造自己纯粹的冰岛语词,也要尽可能地避免使用国际词汇。因此,“电话”在冰岛语中是sími,sími是古冰岛语词,是“线”的意思。“收音机”一词在冰岛语中是útrap(广播)。“汽车”叫bill,但也可以叫做bifreie(骑着的、移动着的东西)。“电”是rafmagn(线状无烟火药的力量)“我爱你”在冰岛语中是"Ég elska þig”(ég是“我”,"elska"是“爱“的第一人称单数形式, ”þig“是”你“的宾格)。
在现代所有语言中,冰岛语在难度排名为第四,仅次于汉语、希腊语和阿拉伯语。冰岛语的难点在于古老的词汇和复杂的语法规则。冰岛语保留着许多不同古日耳曼语的语法特征;另外,现代冰岛语是一种高度的屈折语。在一些非常小的语种里,冰岛语的难度可谓最高。
古诺尔斯语最早的纪录来自于8世纪时用卢恩字母所记载的刻文。卢恩文字持续一般地被使用到15世纪,最晚于19世纪使用某种形式记录在瑞典部分地方。由于11世纪时信仰转变为基督教,而带来了拉丁字母。用拉丁字母日期记载保存下来的最古老古诺尔斯语文本来自12世纪中叶。其后,古诺尔斯语成为中世纪欧洲地方语言文学独特的传播媒介,庞大而多变体。大部分的尚存文学作品写于冰岛,最著名的是萨迦(Norsesaga)、冰岛人的传奇故事和神话文学,但也存在大量的宗教典籍,翻译成为古诺尔斯语的骑士传奇、古典神话、旧约圣经、以及教学材料、语法论文和大量的的信件及公文。
古诺尔斯语的现代后裔有西斯堪地纳维亚语的冰岛语、法罗语、挪威语、奥克尼群岛和设得兰群岛已灭亡的诺恩语(Nornlanguage),以及东斯堪地纳维亚语的丹麦语和瑞典语。挪威语继承自西诺尔斯语(西斯堪地纳维亚语),但数百年来它已受到东诺尔斯语(东斯堪地纳维亚语)很大的影响。
在这些语言当中,冰岛语和关系密切的法罗语是过去千年以来从古诺尔斯语改变最少的,虽然法罗群岛的法罗人在丹麦人统治下也受到丹麦语的影响。古诺尔斯语也影响了英语,尤其是低地苏格兰语之中其中包含了许多来自古诺尔斯语的外来语。它也影响到诺曼底语(Normanlanguage)的发展。
其它没有密切相关的各种语言受到诺尔斯语深刻的影响,尤其是诺曼底语和苏格兰盖尔语。俄语、芬兰语和爱沙尼亚语也有一些北欧外来语;根据一项理论,Rus(罗斯)和Russia(俄罗斯)可能是从一个北欧部落的名称—Rus衍生而来。此外,现今瑞典用的芬兰文字和瑞典语分别是Ruotsi和Ruotsalainen(罗察莱宁)。
古英语和古诺尔斯语的关系密切,例如:armr(arm)、fótr(foot)、land(land)、fullr(full)、hanga(tohang)、standa(tostand)等。这是因为英语和古诺尔斯语都可以追溯到原始日耳曼语。此外,主要起源于东诺尔斯语的大量古诺尔斯语日常通用词汇,在维京时期被吸收成为古英语的外来语。
例如句子"They are both weak",古东诺尔斯语的古老发音:"ÞæiReRubáðiRwæikiR",古英语则是"híesyndonbégen(þá)wáce"。"they"和"weak"这两个字都引进自古诺尔斯语,此外"both"可能也是借来的。斯堪的纳维亚人吸收的外来语的数量,并没有像诺曼法文或拉丁文那样多,其深度和日常性质,使之成为现英语词汇非常核心的部分,以及每天英语演讲比赛实质与非常重要的部分。
某些字要追溯起源有困难,像是"bull"和"Thursday"。"Bull"可能来自古英语"bula"或是古诺尔斯语的"buli",而"Thursday"可能是个借用词汇,或者可能单纯地是来自可能已经受到古诺尔斯语影响的的古英语同源词"Þunresdæg"。而"are"这个字来自于古英语以及旧北欧同源词的"earun"/"aron"。
冰岛语重音总在第一个音节上。它保持着完整的屈折变化系统。动词有人称、时态变化;名词有4个格(主格、属格、与格、宾格);名词、形容词、代词等分阳、阴、中性(其他斯堪的纳维亚语言只分通性和中性),有单、复数之分;定冠词通常作为后缀附着于名词之后(这一点与丹麦语和一些斯堪地维亚纳语很相似)。冰岛语的语法和词汇稳定,但现代冰岛语的发音和古代有很大差别。冰岛语采用拉丁文字,但仍然使用古代北欧文字中的字母和 分别表示清、浊齿擦音。冰岛语是斯堪的纳维亚诸语言中的一种。
冰岛语翻译包括建筑、冶金、机械、航空、汽车、法律、环保建筑、食品、电信、计算机、信息技术、软件、贸易、商务、银行、证券、保险等各行业。
冰岛大学冰岛语专业教授埃里克·罗格瓦尔德松指出,冰岛人在日常生活中经常遭遇无法使用母语操控一些设备的情况,冰岛语可能在100年后消失。
罗格瓦尔德松在电视台语言节目中说,人们在日常生活中越来越依赖由电脑技术运行的设备,使用越来越多可以由声音操控的设备。但是,冰岛人无法用母语操控这些设备。这一现象发生在所有冰岛人身上,这将导致大家放弃使用母语。因为为冰岛32万人口研发翻译软件和数据库的费用,与为300万人口研发的费用一样昂贵。此外,把所有软件或数据库的语言转换为冰岛语也不切实际。
2012年发布的一份针对30种欧洲语言现状的研究报告显示,由于缺乏数字技术的支持,超过20种欧洲语言面临在“数字世界”中绝迹的风险,冰岛语的“数字灭绝”风险仅次于马耳他语。上述报告发布后,冰岛议会曾予以讨论,不过实际改进不大。
冰岛视觉障碍组织日前推出了一种冰岛语语音合成器,能够读出冰岛语文本。此外,谷歌公司为电脑和一些种类手机提供了冰岛语版语音控制服务。不过,罗格瓦尔德松指出,这是谷歌的技术和服务,冰岛人无法控制也不能在所有设备中使用这一技术。冰岛人需要研发自己的软件。