人工智能可以替代人工翻译吗 为什么企业更钟情于人工翻译

本文章由注册用户 科技数码行 上传提供 评论 发布 纠错/删除 版权声明 0
摘要:随着人工智能翻译的不断发展,越来越多的行业正在被AI所取代,而人工翻译似乎也在面临同样的情形。那么人工智能真的能取代人工翻译吗?虽然现在的人工智能翻译准确率已经越来越高,但是机器毕竟没有人的头脑,很多事情还是无法准确表达。不过,随着相关技术的进步,人工智能翻译必然会吃掉一部分人工翻译的工作,但是并不会取代。下面一起来看看具体介绍。

人工智能翻译可以替代人工翻译吗

目前AI翻译的水平,已经到了可以与人类媲美的水准。

2017年,由微软亚洲研究院与雷德蒙研究院的研究人员组成的团队宣布,其研发的机器翻译系统在通用新闻报道测试集newstest2017的中-英测试集上,达到了可与人工翻译媲美的水平。这是首个在新闻报道的翻译质量和准确率上可以比肩人工翻译的翻译系统。

虽然此次突破意义非凡,但研究人员却提醒大家———这并不代表人类已经完全解决了机器翻译的问题。原因在于,表达同一个句子的“正确的”方法不止一种。

“由于翻译没有唯一的标准答案,它更像是一种艺术,因此需要更加复杂的算法和系统去应对。”微软亚洲研究院副院长、自然语言计算组负责人周明表示,这也是为什么机器翻译比纯粹的模式识别任务复杂得多,人们可能用不同的词语来表达完全相同的意思,但未必能准确判断哪一个更好。

也就是说,正是复杂性让机器翻译成为一个极有挑战性的问题。

微软亚洲研究院副院长、机器学习组负责人刘铁岩认为,我们不知道哪一天机器翻译系统才能在翻译任何语言、任何类型的文本时,都能在“信、达、雅”等多个维度上达到专业翻译人员的水准。

不过,显然人工智能并不会完全取代人工翻译,将来的翻译应该是人和机器之间一个良性的耦合互动。

为什么企业钟情于人工翻译

1、企业对翻译质量标准的要求相较个人更高。

2、企业客户对翻译质量的要求在不断提高。

3、当下翻译技术的进展并不会一帆风顺。机器翻译最大的进步得益于大量现存语料。但许多企业领域小众,现存语料较少,属于机器翻译的“空白区”。

4、小众语言的翻译同样也面临语料少问题。

5、未来的语言工作者可能面临角色变化,不仅需要语言功底强,还需要具备更多其他领域的专业知识。

声明:以上内容源于程序系统索引或网民分享提供,仅供您参考使用,不代表本网站的研究观点,请注意甄别内容来源的真实性和权威性。申请删除>> 纠错>>

网站提醒和声明
本站为注册用户提供信息存储空间服务,非“MAIGOO编辑”、“MAIGOO榜单研究员”、“MAIGOO文章编辑员”上传提供的文章/文字均是注册用户自主发布上传,不代表本站观点,版权归原作者所有,如有侵权、虚假信息、错误信息或任何问题,请及时联系我们,我们将在第一时间删除或更正。 申请删除>> 纠错>> 投诉侵权>> 网页上相关信息的知识产权归网站方所有(包括但不限于文字、图片、图表、著作权、商标权、为用户提供的商业信息等),非经许可不得抄袭或使用。
提交说明: 快速提交发布>> 查看提交帮助>> 注册登录>>
最新评论
相关推荐
【点读笔知识百科】点读笔原理 点读笔选购使用全攻略
“哪里不会点那里”的广告词大家都很熟悉吧?电视上宣传点读笔的形象化广告,让人一下子记住了点读笔这个突破思维的高科技工具。之所以如此神奇,是因为点读笔原理运用到位。作为中小学生的学习辅助工具,点读笔和点读机的区别是什么?点读笔怎么用呢?面对市面上品牌繁多的点读笔,如何才能挑选到适合孩子的那一支?
翻译机怎么使用?智能翻译机使用方法介绍
翻译机是一种能够将他种语言翻译成自己能够看懂或者听懂语言的一种机器,它在出国旅游中十分常见。现在的翻译机由于人工智能技术的加持,翻译水平已经有了很大的提高。那么你知道怎样使用翻译机吗?首先当然是先买一台翻译机,然后开机,选择翻译的语言,拾音之后即可听到或者看到翻译结果。接下来一起来看下详细介绍。
出国在外不懂外语?下面的几款软件让你轻松交流不卡带!
随着人们生活水平的不断提高,越来越多的人开始出国旅游、购物。不过很多人并不会外语,这可如何是好?如果手头没有翻译机的话,那么翻译软件也能够帮你的大忙!例如我们最常见的金山词霸,使用它你就可以轻松把自己想要表达的内容轻松转换成当地人听得懂的语言,这样是不是方便多了?那么还有那些好用的翻译软件呢?下面就和小编一起了解一下吧。
翻译笔和点读笔一样吗 点读笔和翻译笔哪个好
翻译笔和点读笔都是通过光学字符识别技术来辅助学习的,不过二者在使用限制、功能作用、对学习的帮助等方面还是有一定的区别,总的来说,翻译笔和点读笔各有各的适用范围,它们是不能相互替代的,对于启蒙阶段的孩子更适合用点读笔,能提升学习兴趣;正式学习阶段的学生则用翻译笔更好。下面一起来了解一下翻译笔和点读笔的区别吧。
扫描翻译笔的原理是什么 翻译笔的光伤眼睛吗
翻译笔通常由扫描头、识别引擎、翻译软件和内存组成,使用时通过笔头的扫描技术将文字扫描到笔端,再通过OCR技术进行识别,利用内置的翻译软件将文字翻译出来,并显示到屏幕上。很多家长担心翻译笔会伤害到孩子的眼睛,但其实翻译笔的光并不是激光,而是普通的led光源,只要不一直盯着看,是不会对眼睛有什么伤害的。下面一起来了解一下翻译笔的原理吧。