英译汉过程中有关形合与意合问题 形合与意合在英汉互译中的转化

本文章由 CN101771 上传提供 评论 发布 纠错/删除 版权声明 0
摘要:连贯是句子依据合理的语义和逻辑关系,恰当地连为一体的语篇特征。由于英语表达和汉语表达的方式有所不同,因此,在翻译过程中,译者就应注意这种“隐性”和“显性”之间的转换。下面为大家介绍英译汉过程中有关形合与意合问题。

一、形合与意合在英汉互译中的转化

在所有的语言中,句子的内部连接或外部连接几乎都不外乎使用三种手段:句法手段、词汇手段和语义手段。使用前两种手段进行句子连接的语言被称为以形合(hypotaxis)为特点的语言,使用后一种手段进行句子连接的语言被称为以意合(parataxis)为特点的语言。

例如:It was a keen disappointment that I had to postpone the visit which I had intended to pay to China in January.

原文充分展示了英语综合性语言的特征,即句法、词汇和语义手段开门见山(It was a keen disappointment);借助从句(that和which从句)进行解释说明;利用词的曲折变化实现语法关系(had to postpone,had intended)。译文按时间顺序展开,借助副词“原,后来”表示语法关系,发挥动词优势,将整件事情交待得清清楚楚。

译文:我原打算一月份访问中国,后来不得不推迟,这使我非常失望。

又如:The isolation of the rural area because of the distance and paucity of transport facilities was compounded by the lack of information media.

原文是一个典型的英语句子。它的特点是:主干突出——The isolation was compounded;借助介词和连词层层搭架——句中共用了四个of,一个and,一个by;名词见长一句中共用了九个名词。

译文由两个典型的汉语句子组成,层次分明、严密、紧凑。整个句子按照逻辑顺序展开,先因后果,借助动词(全句共用六个动词),一项一项地交待(由于……使得……隔绝。又由于……而……更加糟糕)。

译文:由于距离(城镇)远,缺乏交通工具,使得广大农村地区与外界隔绝。这种状况又由于缺乏信息媒介,而变得更加糟糕。

二、以下将英译汉过程中有关形合与意合的问题归纳如下:

结构不合理,句子不自然

1.There will come a day when people the world over will live a happy life under the sun of socialism.

全世界人民在社会主义阳光下过幸福生活的一天是会到来的。

译文主语的定语长,使得整个句子头重脚轻。试译为:全世界人将在社会主义的阳光下过幸福的生活,这一天是一定会来到的。

2.The sun,which had hidden all day,now came out in all its splendor.

那个整天躲在云层里的太阳,现在又光芒四射地露面了。

原文里的定语从句,是补叙性的,译成汉语,不一定放在被修饰名词之前。原文没有“又”这个意思,应去掉。试译为:太阳一整天都躲在云里,现在出来了,光芒四射。

3.I had experienced oxygen and/or engine trouble.

我曾碰到过,不是氧气设备出故障,就是引擎出故障,或二者都出故障。

“我曾碰到过”,句子突然中止,好象无宾语,但实际上宾语却是很长的三个分句,这不合乎汉语表达习惯。可在“碰到过”后加上“这种现象”或将宾语提前。

试译为:不是氧气设备出故障,就是引擎出故障,或者它们都出故障,这些我都碰到过。

网站提醒和声明
本站为注册用户提供信息存储空间服务,非“MAIGOO编辑”、“MAIGOO榜单研究员”、“MAIGOO文章编辑员”上传提供的文章/文字均是注册用户自主发布上传,不代表本站观点,版权归原作者所有,如有侵权、虚假信息、错误信息或任何问题,请及时联系我们,我们将在第一时间删除或更正。 申请删除>> 纠错>> 投诉侵权>> 网页上相关信息的知识产权归网站方所有(包括但不限于文字、图片、图表、著作权、商标权、为用户提供的商业信息等),非经许可不得抄袭或使用。
提交说明: 快速提交发布>> 查看提交帮助>> 注册登录>>
相关推荐
出国留学流程详解 出国留学相关事项大汇总
出国留学是一个有着相当任务量的“工程”,从最基础的出国留学的方式选择开始,到国外的生活习惯,都对留学生提出了很高的要求。不仅事先要了解清楚出国留学的条件、流程,同时也要把如体检、留学机构选择等需要注意的各类相关事项都铭记于心。毕竟到了国外,想要再解决一些事情都不会想在家这么容易。下面就来看看关于出国留学的知识汇总。
留学机构 出国游 ★★★
4239 132
五大上海话翻译器 上海话在线翻译器 上海话翻译成普通话的软件
上海话是吴语的重要代表,狭义的上海话指的是上海市区的方言,广义的上海话指的是上海各郊区的方言。本文中MAIGOO小编盘点了一批上海话翻译器在线翻译app、上海话翻译器在线网站,如上海话在线发音翻译器、汉语方言发音字典、沪语小词典、上海话App、海词词典上海话方言词典等,以帮助大家更好的了解和学习上海话。
翻译器 翻译 ★★★
14w+ 22
全国翻译专业大学排行 翻译专业十大名校 翻译专业哪所学校好
翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。你知道在国内翻译专业哪所学校好吗?下面本文MAIGOO网小编整理了中国翻译专业十大名校,包括北京外国语大学、上海外国语大学、西安外国语大学、外交学院、广东外语外贸大学等,一起去看看详细内容吧!
大学 翻译 ★★★
3.2w+ 86
韩语翻译哪个app好用?当韩语翻译需要什么条件?
目前来说韩语翻译已经成为翻译行业中不可缺少的服务了,并且还有不少的人加入这个翻译服务行业中。即便一般的情况下可以使用app翻译,但是在正式的场合还是需要专业韩语翻译。要成为一名优秀的韩语翻译,除了掌握语言以外,还需要了解相关专业背景和文化背景。下面一起来看看有关韩语翻译的相关知识。
翻译 韩国
487 20
开一家翻译公司需要什么资质?翻译公司服务项目及费用
随着与世界各国的交流日益频繁,现在的翻译工作种类变得日渐繁多,这需要一些合格的翻译公司专门来承接这些任务。只要有专业的资历和准备齐全的证件,走一般的流程就可以成立翻译公司。好的翻译公司最重要的是有完整的翻译服务项目,以及专业的翻译人才。下面一起来看看相关知识吧。